Положение о порядке ввоза на таможенную территорию Таможенного союза средств защиты растений далее - Положение разработано в соответствии с Соглашением о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами от 9 июня года далее - Соглашение и Соглашением о порядке применения мер, затрагивающих внешнюю торговлю товарами, на единой таможенной территории в отношении третьих стран от 9 июня года. Следует побуждать соответствующих лиц и профессиональных работников, а также общество в це- лом к диалогу на регулярной основе. Гене- ральный директор рассылает такое сообщение всем государствам-участникам. Мы - это надежное качество клада, это товар высшей пробы, это дружелюбный оператор! Лекарственные средства кроме товаров товарной позиции , или , состоящие из смешанных или несмешанных продуктов, для использования в терапевтических или профилактических целях, расфасованные в виде дозированных лекарственных форм включая лекарственные средства в форме трансдермальных систем или в формы или упаковки для розничной продажи кроме используемых в ветеринарии. В соответствующих случаях при проведении исследования над группой лиц или общиной может заключаться дополнительное соглашение с юридическими представителями этой группы или об- щины. Родиола розовая за исключением популяций Республики Тыва, Алтайского и Красноярского краев, Магаданской области. Ввоз и вывоз указанных ценностей осуществляются в соответствии с Положением о порядке ввоза на таможенную территорию Таможенного союза и вывоза с таможенной территории Таможенного союза культурных ценностей, документов национальных архивных фондов и оригиналов архивных документов;. Культурные политика и меры «Культурные политика и меры» означает такие политику и меры, касающиеся культуры, будь то на местном, региональном, национальном или международном уровнях, которые либо сосредоточены на культуре как таковой, либо предназначены для оказания непосредственного влияния на формы культурного самовыражения отдельных лиц, сообществ или обществ, включая создание, производ- ство, распространение и распределение культурной деятельности и культурных товаров и услуг, а также на доступ к ним.
Помещение лекарственных средств и фармацевтических субстанций далее - лекарственные средства под таможенные процедуры: выпуск для внутреннего потребления, переработка для внутреннего потребления, реимпорт и отказ в пользу государства - осуществляется при условии, что они включены в государственный реестр лекарственных средств государства - члена Таможенного союза, за исключением случаев, указанных в пунктах 4 и 5 Положения. Государственный контроль при вывозе с таможенной территории Таможенного союза и ввозе на таможенную территорию Таможенного союза драгоценных металлов далее - государственный контроль осуществляют организации государств - членов Таможенного союза, уполномоченные в соответствии с законодательством государства - члена Таможенного союза далее - уполномоченные организации. Исключения из этого принципа следует делать только в соответствии с этиче- скими и правовыми нормами, принятыми государствами, согласно принципам и положениям, из- ложенным в настоящей Декларации, в частности в статье 27, и международным нормам в области прав человека. Приложение к Положению о порядке ввоза на таможенную территорию Таможенного союза радиоэлектронных средств и или высокочастотных устройств гражданского назначения, в том числе встроенных либо входящих в состав других товаров. Заключительные положения Статья 26 — Взаимосвязанность и взаимодополняемость принципов Настоящую Декларацию следует воспринимать как единое целое, а принципы — как взаимодополняющие и взаимосвязанные. Комитет по кандида- турам на своем третьем заседании 6 октября г. Метамфетамина crsytal мет-домашний волос комплект тест на наркотики ,69 руб. В отношении организаций региональной экономической интеграции применяются следую- щие положения: а настоящая Конвенция открыта также для присоединения любой организации регио- нальной экономической интеграции, на которую, с учетом оговорок, содержащихся вПрограмма и бюджет на гг. Любое государство-участник может на более позднем этапе в заявлении, адресованном ЮНЕСКО, распространить действие настоящей Конвенции на любую другую территорию, указанную в этом заявлении. Нормы потерь ценностей по конкретной группе изделий определяются как сумма пооперационных потерь ценностей при изготовлении изделий данной группы. В случае если заявление о выдаче лицензии оформляется на ввоз или вывоз нескольких видов отходов, соответствующих одному значному классификационному коду ТН ВЭД ТС, к заявлению оформляется приложение. Культурное разнообразие проявляется не только через применение различных средств, с помощью которых культурное наследие человечества выражается, расширяется и передается благодаря мно- гообразию форм культурного самовыражения, но и через различные виды художественного творче- ства, а также производства, распространения, распределения и потребления продуктов культурного самовыражения, независимо от используемых средств и технологий. По завершении государственного контроля товары упаковываются и пломбируются опечатываются представителем заявителя и контролером. Специальные технические средства для негласного проникновения и обследования помещений, транспортных средств и других объектов:. Отходы пигментов, красителей, красок и лаков, содержащих тяжелые металлы и или органические растворители. Фильтры 1.
Правительство отвечает за урегулирование любых претензий, которые могут быть предъявлены третьими лицами ЮНЕСКО, ее сотрудникам или другим лицам, занятым в Региональном центре, и осво- бождает ЮНЕСКО и вышеупомянутых лиц от любых претензий или ответственности, возникающих в ре- зультате деятельности Регионального центра в соответствии с настоящим Соглашением, за исключением тех случаев, когда ЮНЕСКО и Правительство соглашаются, что такие претензии или ответственность возникают в результате грубой небрежности или умышленного проступка со стороны таких лиц. Теста на наркотики комплект 7 в 1 панель тесты конопля кокаин героина ,26 руб.
Конференция участников является выс- шим пленарным органом настоящей Конвенции. Psittaciformes spp. К бета-блокаторам относятся список не является исчерпывающим : ацебутолол, альпренолол, атенолол, бетаксолол, бисопролол, бунолол, картеолол, карведиол, целипролол, эсмолол, лабеталол, левобунолол, метипранолол, метопролол, надолол, окспренолол, пиндолол, пропанолол, соталол, тимолол.
Сфера применения Статья 1 — Цель Конвенции Цель настоящей Конвенции в рамках стратегии и программы деятельности ЮНЕСКО в области фи- зического воспитания и спорта заключается в содействии предотвращению применения допинга в спорте и борьбе с ним в интересах его искоренения. Партии необработанных и обработанных драгоценных камней кроме алмазов и бриллиантов не могут быть экспортированы, если их контрактная стоимость более чем на 5 процентов ниже стоимости, определенной при проведении государственного контроля за качеством сортировки и оценки драгоценных камней. Кошачьи - все виды семейства, не включенные в Приложение I.
Физические лица могут осуществлять ввоз и или вывоз ограниченных количеств наркотических средств и психотропных веществ в виде лекарственных средств для личного применения по медицинским показаниям при наличии соответствующих документов, а также прекурсоров в объемах, определенных законодательством государства - члена Таможенного союза. Если соответствующим участникам не удается прийти к согласию путем переговоров, они могут совместно прибегнуть к добрым услугам третьей стороны или обратиться к ней с просьбой о посредничестве. Эти формы самовыражения передаются внутри групп и обществ и между ними. Ввоз и или вывоз ядовитых веществ, являющихся стандартными образцами, осуществляется на основании заключения соответствующих государственных органов государств - членов Таможенного союза.
Принцип равного достоинства и уважения всех культур Охрана и поощрение разнообразия форм культурного самовыражения предполагают признание рав- ного достоинства и уважения всех культур, включая культуры лиц, принадлежащих к меньшинствам и коренным народам. Вы находитесь здесь eBay Здоровье и красота Средства по уходу за здоровьем Медицинский мониторинг и тестирование оборудования Без рецепта расходные материалы для тестирования лекарственных препаратов Метамфетамина без рецепта расходные материалы для тестирования лекарственных препаратов Перейти к навигации страницы. Организации, имеющие право осуществлять операции с драгоценными камнями по договорам с субъектами добычи природных алмазов и субъектами производства бриллиантов и состоящие на специальном учете:. Статья 14 — Вступление в действие, пересмотр и денонсация 1.
Кустарно изготовленные препараты из псевдоэфедрина или из препаратов, содержащих псевдоэфедрин. В случае наличия в составе РЭС и или ВЧУ специальных технических средств, предназначенных для негласного получения информации, их ввоз осуществляется в соответствии с положением о порядке ввоза на таможенную территорию Таможенного союза и вывоза с таможенной территории Таможенного союза специальных технических средств, предназначенных для негласного получения информации. Статья 14 — Поддержка миссии Всемирного антидопингового агентства Государства-участники обязуются поддерживать Всемирное антидопинговое агентство в выполне- нии его важной миссии в области международной борьбы с допингом.
Высокочастотные устройства, оборудование и аппаратура промышленного, научного и медицинского назначения, включающие в себя высокочастотные генераторы, за исключением:. Третий экземпляр остается в организации, осуществляющей государственный контроль. Перейти к основному контенту. Шлак, зола и остатки кроме образующихся в производстве черных металлов , содержащие металлы, мышьяк или их соединения, в том числе: - металлические остатки и остатки, состоящие из сплавов любых из перечисленных веществ: мышьяк, бериллий, свинец, ртуть. Волосы на наркотики комплект-тесты для конопли кокаин и многое другое — до 90 день истории 6 ,83 руб. Статья 36 — Ратификация, принятие, утверждение или присоединение Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию, утверждению или присоединению госу- дарствами — членами ЮНЕСКО согласно их соответствующим конституционным процедурам. В отношении государств-участников, которые ратифицировали, приняли, утвердили поправ- ки к настоящей Конвенции или присоединились к ним, они вступают в силу по истечении трех месяцев с даты сдачи на хранение документов, упомянутых в пункте 3 настоящей ста- тьи, двумя третями государств-участников. Статья 21 — Международные консультации и координация Участники обязуются способствовать утверждению принципов и целей настоящей Конвенции на других международных форумах. В отношении участников, которые ратифицировали, приняли или утвердили поправки к на- стоящей Конвенции или присоединились к ним, такие поправки вступают в силу через три месяца после сдачи на хранение документов, упомянутых в пункте 3 настоящей статьи, двумя третями уча- стников. Спортсмен предоставляет КТИ ВАДА всю информацию в отноше- нии разрешения на ТИ, которая была первоначально представлена антидопинговой организации, вместе с опла- той услуг по рассмотрению заявки. Michaleva et Perfiljeva Tzvelev].
Если вы недавно приобрели метамфетамин, он, возможно, заражен коронавирусом. Заявители указанных таможенных процедур обязаны использовать драгоценные металлы и или драгоценные камни в своей производственной деятельности. Принцип взаимодополняемости экономических и культурных аспектов развития Поскольку культура является одной из главных движущих сил развития, культурные аспекты разви- тия имеют столь же важное значение, что и его экономические аспекты, и люди и народы обладают основным правом принимать в них участие и пользоваться их плодами. Участники сообщают Межправительственному комитету, о котором говорится в статье 23, о всех мерах, принятых с учетом требований конкретной ситуации, а Комитет может вынести соответ- ствующие рекомендации. Статья 12 — Уважение культурного разнообразия и плюрализма Следует уделять должное внимание важному значению культурного разнообразия и плюрализма. Лицо, назначенное председателем, является представителем Правительства; с Совет управляющих имеет все полномочия, необходимые для обеспечения функционирования Регионального центра и его административного управления. Любая из сторон имеет право прекратить действие настоящего соглашения, уведомив об этом другую сторону в письменной форме за шесть месяцев. В соответствующих случаях при проведении исследования над группой лиц или общиной может заключаться дополнительное соглашение с юридическими представителями этой группы или об- щины. Ввоз на таможенную территорию Таможенного союза драгоценных металлов и драгоценных камней производится юридическими лицами и физическими лицами, зарегистрированными в качестве субъектов предпринимательской деятельности, а также имеющими право на осуществление операций с драгоценными металлами, драгоценными камнями и сырьевыми товарами в соответствии с законодательством государства - члена Таможенного союза и состоящими на специальном учете государства - члена Таможенного союза, резидентами которого данные юридические и физические лица являются далее - заявитель , без лицензий. Она вносит предложение об урегулирова- нии спора, которое стороны добросовестно рассматривают.
При помещении лекарственных средств под иные таможенные процедуры вышеуказанные сведения в таможенные органы не представляются. Настоящим учреждается «Фонд для искоренения допинга в спорте», далее именуемый «Добровольным фондом». При определении норм выхода продуктов переработки ценностей могут учитываться отходы переработки и остатки ценностей в соответствии с условиями контракта. Эти поправки вступают в силу через 45 дней с даты этого уведомления, но не в отношении государства-участника, которое ранее уведомило Генерального директора о том, что оно не принимает эти поправки.
В случае если заявление о выдаче лицензии оформляется на ввоз или вывоз нескольких видов озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции, соответствующих одному значному классификационному коду ТН ВЭД ТС, к заявлению оформляется приложение. И продолжаем радовать всех! Такие меры следует дополнять соответст- вующей деятельностью в сфере образования, профессиональной подготовки и общественной ин- формации. Блага, связанные с проведением любых научных исследований и применением их результатов, сле- дует использовать совместно со всем обществом и международным сообществом, в частности с развивающимися странами.
Совет управляющих: а работой Регионального центра руководит Совет управляющих в следующем составе: i представитель Правительства; ii по одному представителю от каждого из других государств-членов, которые: 1 направили Генеральному директору ЮНЕСКО уведомление, предусмотренное в пункте 2 статьи 2 выше, или 2 вносят существенный вклад в оперативный бюджет или работу Регионально-Программа и бюджет на гг. Пиломатериалы включая планки и фриз для паркетного покрытия пола, несобранные в виде профилированного погонажа с гребнями, пазами, шпунтованные, со стесанными краями, с соединением в виде полукруглой калевки, фасонные, закругленные или аналогичные по любой из кромок, торцов или плоскостей, обработанные или не обработанные строганием, шлифованием, имеющие или не имеющие торцевые соединения.
В выдаче заключения разрешения может быть отказано в случаях, установленных законодательством государства - члена Таможенного союза. Любая из сторон имеет право прекратить действие настоящего соглашения, уведомив об этом другую сторону в письменной форме за шесть месяцев. Ввоз на таможенную территорию Таможенного союза и вывоз с таможенной территории Таможенного союза озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции, указанных в разделе 1. Перейти к основному контенту.
Белек купить а29, a-pvp, MDPV | Лирика бесплатные пробы Курганинск | Метамфетамин бесплатные пробы Венгрия |
---|---|---|
19-2-2002 | 29054 | 66893 |
30-9-2006 | 11503 | 34599 |
21-1-2001 | 13028 | 14437 |
7-3-2007 | 141307 | 70853 |
25-5-2010 | 290225 | 600073 |
10-8-2014 | 825002 | 239965 |
Декларация обращена к государствам. Общая политика и управление 6 Руководящие органы, управление и участие в объединенном аппарате системы Орга- низации Объединенных Наций1 Генеральная конференция уполномочивает Генерального директора: а осуществлять соответствующий план действий, направленный на: i организацию в Штаб-квартире ЮНЕСКО й сессии Генеральной конференции ок- тябрь-ноябрь г. В отношении комбинированных лекарственных препаратов, содержащих, кроме включенного в настоящий перечень средства или вещества, другие фармакологически активные компоненты, контроль устанавливается в индивидуальном порядке путем включения данного комбинированного лекарственного препарата в настоящий перечень.
Имущество, авуары и поступления Регионального центра освобождаются от всех прямых налогов. Общие нормы потерь ценностей при переработке определяются в граммах как сумма потерь по каждой группе изделий, в процентах - как отношение суммы потерь по каждой группе изделий к массе использованных на их изготовление ценностей. Межправительственный комитет осуществляет свою деятельность под управлением Конфе- ренции участников и в соответствии с ее руководящими указаниями и подотчетен ей. Организация работы сессии 3 02 Сообщения, полученные от государств-членов в связи с положениями пункта 8 с статьи IV. Положение распространяется на юридических лиц и физических лиц, зарегистрированных в качестве субъектов предпринимательской деятельности, осуществляющих экспорт редких и находящихся под угрозой исчезновения видов диких животных и дикорастущих растений, их частей и или дериватов, включенных в Красные книги Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации, указанных в разделе 2. Лесоматериалы, полученные распиловкой или расщеплением вдоль, строганием или лущением, обработанные или не обработанные строганием, шлифованием, имеющие или не имеющие торцевые соединения, толщиной более 6 мм, из дуба Quercus spp. Вы находитесь здесь eBay Здоровье и красота Средства по уходу за здоровьем Медицинский мониторинг и тестирование оборудования Без рецепта расходные материалы для тестирования лекарственных препаратов Метамфетамина без рецепта расходные материалы для тестирования лекарственных препаратов Перейти к навигации страницы.
Все Аукцион Купить сейчас. Read more. В соответствии с Положением о порядке ввоза на таможенную. ЮНЕСКО и Фонд будут информировать друг друга на взаимной основе о всех представляющих общий интерес мероприятиях, которые будет проводить та или иная сторона; каждая сторона будет предлагать другой стороне принимать участие в указанных мероприятиях в формах, которые будут устанавливаться совместным комитетом, упомянутым в статье 8; стороны будут проводить по мере необходимости консультации по вопро- сам подготовки и осуществления мероприятий, которые они сочтут целесообразным проводить совместно.
Слюна сканирования препарат чек устные жидкость тест на наркотики 3 панель полиция тампон точные 5 ,86 руб. Проект программы и бюджета на гг. С учетом реальных потребностей развивающихся стран особое внимание в рамках этих новаторских форм партнерских отношений уделяется дальнейшему развитию инфра- структуры, людских ресурсов и разработке политики, а также обмену культурной деятельностью и культурными товарами и услугами. Для содействия сбору данных ЮНЕСКО уделяет особое внимание вопросам создания потен- циала и расширения специальных знаний и опыта участников, которые обращаются с просьбой об оказании им такой помощи. Итоговое среднее значение массы бриллиантов равно сумме всех масс бриллиантов, распределенных по рассевам. Правительство обязуется предоставлять все финансовые и материальные средства, необходи- мые для управления и обеспечения эффективной деятельности СИЕФФА. Report content on this page. Любая из сторон имеет право прекратить действие настоящего соглашения, уведомив об этом другую сторону в письменной форме за шесть месяцев. Статья 6 — Обязанности директора 1. Информация должна быть адекватной, предоставляться в понятной форме и включать указание способов отзыва согласия. Временный вывоз с таможенной территории Таможенного союза осуществляется при наличии заключения разрешительного документа , выдаваемого уполномоченным органом, а в случае, указанном в пункте 8 Положения, другим органом государственной власти государства - члена Таможенного союза, осуществляющим согласование. В качестве депозитария Генеральный директор ЮНЕСКО информирует государства-участники на- стоящей Конвенции, а также другие государства — члены Организации о: а сдаче на хранение любых документов о ратификации, принятии, утверждении или присоеди- нении; b дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 37; с любом докладе, подготовленном в соответствии с положениями статьи 31; d любой поправке к Конвенции или к приложениям, принятой в соответствии со статьями 33 и 34, и дате вступления в силу этой поправки; е любом заявлении или уведомлении, представленных в соответствии с положениями ста- тьи 38; f любом уведомлении, представленном в соответствии с положениями статьи 39, и дате вступ- ления в силу денонсации; g любом другом акте, уведомлении или сообщении, связанных с настоящей Конвенцией. Право вывозить с таможенной территории Таможенного союза и ввозить на таможенную территорию Таможенного союза природные алмазы и бриллианты, помещаемые под таможенные процедуры переработки для внутреннего потребления, переработки на таможенной территории Таможенного союза, переработки вне таможенной территории Таможенного союза, имеют исключительно субъекты производства бриллиантов. Поправки к настоящей Конвенции после их принятия представляются государствам- участникам для ратификации, принятия, утверждения или присоединения. Ввоз средств защиты растений на таможенную территорию Таможенного союза осуществляется на основании разовой лицензии, выдаваемой уполномоченным государственным органом государства - члена Таможенного союза, на территории которого зарегистрирован заявитель далее - уполномоченный орган. Экспорт диких живых животных, отдельных дикорастущих растений и дикорастущего лекарственного сырья осуществляется на основании лицензий, выдаваемых уполномоченным государственным органом государств - членов Таможенного союза, на территории которого зарегистрирован заявитель далее - уполномоченный орган. Любое государство-участник может на более позднем этапе в заявлении, адресованном ЮНЕСКО, распространить действие настоящей Конвенции на любую другую территорию, указанную в этом заявлении. Мы - это надежное качество клада, это товар высшей пробы, это дружелюбный оператор! Ввоз и вывоз отходов на таможенную территорию Таможенного союза физическими лицами для личного пользования запрещен. Следует уважать отказ таких лиц от участия в исследованиях. В случае если в соответствии с законодательством государства - члена Таможенного союза решение о выдаче лицензии принимается уполномоченным органом по согласованию с другим органом государственной власти государства - члена Таможенного союза, то заявитель представляет в орган государственной власти государства - члена Таможенного союза, который согласовывает выдачу лицензии, документы, указанные в пункте 6 Положения, а также документы, предусмотренные пунктом 3 статьи 3 Соглашения. Функции Конференции участников состоят, в частности, в следующем: a избрании членов Межправительственного комитета; b получении и рассмотрении докладов участников настоящей Конвенции, препровож- даемых Межправительственным комитетом; c утверждении оперативных руководящих принципов, разрабатываемых по ее просьбе Межправительственным комитетом; d принятии таких иных мер, которые могут быть сочтены необходимыми для содейст- вия достижению целей настоящей Конвенции. Статья 10 — Пищевые добавки Государства-участники, когда это целесообразно, содействуют внедрению производителями и рас- пространителями пищевых добавок передовой практики в области сбыта и распределения пищевых добавок, включая предоставление информации об их химическом составе и гарантии качества. Статья 2 — Создание Правительство обязуется принять необходимые меры для создания и функционирования в Перу, в соответствии с положениями настоящего Соглашения, Регионального центра по охране нематериального культурного насле- дия Латинской Америки со штаб-квартирой в Куско Перу. Pierre and Miquelon St.
Отходы, содержащие неорганические соединения фтора в форме жидкостей или шлама, за исключением шлама фторида кальция. Пиломатериалы включая планки и фриз для паркетного покрытия пола, несобранные в виде профилированного погонажа с гребнями, пазами, шпунтованные, со стесанными краями, с соединением в виде полукруглой калевки, фасонные, закругленные или аналогичные по любой из кромок, торцов или плоскостей, обработанные или не обработанные строганием, шлифованием, имеющие или не имеющие торцевые соединения.
Положение о порядке ввоза, вывоза и транзита ядовитых веществ, не являющихся прекурсорами наркотических средств и психотропных веществ, по таможенной территории Таможенного союза далее - Положение разработано в соответствии с Соглашением о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами от 9 июня года далее - Соглашение и Соглашением о порядке применения мер, затрагивающих внешнюю торговлю товарами, на единой таможенной территории в отношении третьих стран от 9 июня года. В выдаче лицензии и документов, подтверждающих возможность ввоза и или вывоза наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, помимо оснований, указанных в пункте 6 статьи 3 Соглашения, может быть отказано в случае непредставления документов, предусмотренных пунктами 7 и 8 Положения, а также в случае превышения нормы потребности в наркотических средствах, психотропных веществах и их прекурсорах, установленной для государства - члена Таможенного союза. В соответствии с докладом своего Президиума Генеральная конференция на своем м пленарном заседании 11 октября г. Посмотреть по категориям.
Государствам следует расширять распространение научной информации на международном уровне и поощрять беспрепятственный обмен научно-техническими знаниями и их совместное использо- вание. Конференция сторон утверждает свои Правила процедуры. Статья 3 — Средства достижения цели Конвенции Для достижения цели Конвенции государства-участники обязуются: a принимать на национальном и международном уровнях надлежащие меры, соответ- ствующие принципам Кодекса; b поощрять все формы международного сотрудничества, направленного на обеспечение за- щиты спортсменов, соблюдение этических принципов в спорте и совместное использование результатов исследований; c содействовать международному сотрудничеству между государствами-участниками и ве- дущими организациями в области борьбы с допингом в спорте, в частности сотрудничеству со Всемирным антидопинговым агентством. При осуществлении государственного контроля заявитель должен предъявить всю партию драгоценных металлов. В рамках Программы I.
По просьбе Конференции сторон Генеральный директор ЮНЕСКО в максимально возмож- ном объеме использует услуги Всемирного антидопингового агентства на условиях, согласо- ванных Конференцией сторон. В случае если заявление о выдаче лицензии оформляется на экспорт нескольких видов коллекционных материалов по минералогии, палеонтологии, костей ископаемых животных, соответствующих одному значному классификационному коду ТН ВЭД ТС, к заявлению оформляется приложение. Статья 24 — Международное сотрудничество 1. Впервые синтезирован из эфедрина в году японским химиком Нагаи Нагаёси. О предполагаемом вывозе отходов соответствующее государство - член Таможенного союза через компетентный орган уведомляет компетентные органы заинтересованных государств. Об этом немедленно информируются спортсмен, его международная федерация и все соответст- вующие антидопинговые организации. Статья 32 — Секретариат Конференции сторон 1. Оружие и иные предметы, поражающее действие которых основано на использовании радиоактивного излучения и биологического воздействия. Посмотреть по категориям. Партии необработанных и обработанных драгоценных камней кроме алмазов и бриллиантов не могут быть экспортированы, если их контрактная стоимость более чем на 5 процентов ниже стоимости, определенной при проведении государственного контроля за качеством сортировки и оценки драгоценных камней. Ввоз и или вывоз ядовитых веществ осуществляется на основании лицензий, выдаваемых уполномоченным государственным органом государств - членов Таможенного союза, на территории которого зарегистрирован заявитель далее - уполномоченный орган. Ввозимые на таможенную территорию Таможенного союза драгоценные камни подлежат идентификации. Любая из сторон имеет право прекратить действие настоящего соглашения, уведомив об этом другую сторону в письменной форме за шесть месяцев. Ввоз и или вывоз юридическими лицами наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров осуществляется на основании разовых лицензий, выдаваемых уполномоченным государственным органом государства - члена Таможенного союза, на территории которого зарегистрирован заявитель далее - уполномоченный орган. Эти поправки вступают в силу через 45 дней с даты этого уведомления, но не в отношении государства-участника, которое ранее уведомило Генерального директора о том, что оно не принимает эти поправки. Положение о порядке ввоза на таможенную территорию Таможенного союза средств защиты растений далее - Положение разработано в соответствии с Соглашением о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами от 9 июня года далее - Соглашение и Соглашением о порядке применения мер, затрагивающих внешнюю торговлю товарами, на единой таможенной территории в отношении третьих стран от 9 июня года.